Así, se añade -ancia cuando el adjetivo acaba en -ante, o el verbo acaba en -ar. Por ejemplo,
- extravagante/extravagancia (extravagance)
- reactante/reactancia (reactance)
- importar/importante/importancia (importance)
- capacitar/capacitancia (capacitance)
- resonar/resonante/resonancia (resonance)
En cambio, se añade -encia cuando el adjetivo acaba en -ente/-iente o el verbo acaba en -er/-ir, como por ejemplo en
- eficiente/eficiencia (efficiency)
- depender/dependiente/dependencia (dependance)
- creer/creyente/creencia (credence)
- asistir/asistente/asistencia (asistance)
- sugerir/sugerente/sugerencia (suggestion)
- insistir/insistente/insistencia (insistence)
- sobrevivir/superviviente/supervivencia (survival)
- absorber: debería sustantivarse como absorbencia, pero como en inglés es absorbance, se ha acabado imponiendo absorbancia.
- transmitir: aunque debería ser transmitencia, la presión del inglés transmittance nos ha impuesto la irregularidad transmitancia.
- conducir: según lo visto, debería ser conducencia, pero dado que en inglés es conductance, acabamos usando conductancia.
- variar: aunque debería ser variancia, los estadísticos siempre usarán varianza por la presión de variance.
- dormir: es un caso irregular, dado que del adjetivo durmiente debemos derivar durmencia, o si aceptamos el arcaicismo dormiente, dormencia, pero como en inglés es dormancy, entonces los científicos usamos el calco dormancia.
¿Conocéis más?
No hay comentarios:
Publicar un comentario