Las
letras griegas no debían
sonarnos a chino en español, a pesar de que en inglés
it's all Greek. ¿Será por eso que ellos ponen las letras griegas con su nombre? Pero nosotros tenemos que poner la propia letra, ¿o acaso se te ocurriría poner ARNasa
Hache, proteína
Ge, o el gen Lac
zeta? Así que ya estás tardando en poner
α-tocoferol,
β-hidroxilación, γ-globulina o
factor σ, por ejemplo.
A los chinos no les suena a lenguaje humano, sino a lenguaje de pájaro 鸟语. Son más sabios...
ResponderEliminarEstas lunas aragonesas siempre son más listas que los griegos chinos, sobre todo del subtipo malacitanus :-) Pero ambos son más sabios que un preprotipo sajón.
ResponderEliminar