About.me/mgclaros

8 abr 2016

¿Sonar o sónar?

Hay tres  siglas inglesas lexicalizadas que usamos en español con normalidad y están incluidas en el diccionario de forma un poco contradictoria:
  1. Láser procede de laser, que en inglés se prouncia /ˈleɪzə/, o sea, una palabra palabra llana, como en español. La lexicalización ha seguido una pronunciación etimológica.
  2. Radar, en cambio, se pronuncia en español como aguda aunque en inglés se pronuncie /ˈreɪdɑː/, como llana. ¿Por qué no es rádar? No lo sé, pero ya tenemos un caso en el que la lexicalización no sigue una pronunciación etimológica
  3. Y llegamos a sonar, no al verbo, sino al acrónimo de sound navigation and ranging, que en inglés se pronuncia /ˈsəʊnɑː/, también llana y que el DLE solo admite como aguda. Eso sí, estoy convencido de que en las películas siempre la he oído como llana, que sería la pronunciación etimológica.
Lo curioso es que desde la academia me dijeron «sonar» que se pone aguda por el mismo motivo que radar. Yo les he respondido que podría ser llana y etimológica, como láser. Llevo meses esperando la respuesta.

¿Vosotros qué decís: sonar o sónar? Díselo a la academia en el formulario UNIDRAE: http://www.rae.es/formulario/unidrae

6 comentarios:

  1. En las películas recuerdo haber escuchado 'sónar'.

    ResponderEliminar
  2. Yo la pronuncio llana, que es lo que me pide el oído para que no parezca que estoy sustantivando el verbo sonar para convertirlo en un nombre.

    ResponderEliminar
  3. Pero...no se trata de "cómo la pronuncio yo" (que soy una no sé qué n millonésima parte de los hablantes de esta maravillosa lengua) si no de cómo debe pronunciarse según la norma autorizada que emana de la Real Academia Española que "limpia, fija y da esplendor

    ResponderEliminar
  4. Pero...no se trata de "cómo la pronuncio yo" (que soy una no sé qué n millonésima parte de los hablantes de esta maravillosa lengua) si no de cómo debe pronunciarse según la norma autorizada que emana de la Real Academia Española que "limpia, fija y da esplendor

    ResponderEliminar
  5. Así es. El problema es que el criterio en «láser» y «radar» son diferentes. La RAE aplica para «sonar» el criterio de «radar», cuando la gran mayoría de los hablantes aplicamos el criterio de «láser». Que se me aclaren, oigan.

    ResponderEliminar
  6. Pero...no se trata de "cómo la pronuncio yo" (que soy una no sé qué n millonésima parte de los hablantes de esta maravillosa lengua) si no de cómo debe pronunciarse según la norma autorizada que emana de la Real Academia Española que "limpia, fija y da esplendor

    ResponderEliminar